AN INVESTIGATION INTO DOMESTICATION AND FOREIGNIZATION IN THE ENGLISH TRANSLATION OF CULTURE-SPECIFIC ITEMS IN VŨ TRỌNG PHỤNG’S DUMB LUCK NOVEL AND READERS’ PERCEPTION.
Recognizing the importance of culture-specific items (CSIs) in translation, the researcher aims to analyze whether Vietnamese culture-specific items have been translated into English based ondomestication or foreignization. Data were based on culture-specific items taken from “Số Đỏ” novel of Vũ Trọ...
সংরক্ষণ করুন:
| প্রধান লেখক: | Đoàn Thị Ngọc Bích |
|---|---|
| অন্যান্য লেখক: | TS. Nguyễn Thị Thu Hướng |
| বিন্যাস: | luanvanthacsi |
| ভাষা: | English |
| প্রকাশিত: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| বিষয়গুলি: | |
| অনলাইন ব্যবহার করুন: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/466 |
| ট্যাগগুলো: |
ট্যাগ যুক্ত করুন
কোনো ট্যাগ নেই, প্রথমজন হিসাবে ট্যাগ করুন!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
অনুরূপ উপাদানগুলি
-
An investigation into strategies employed in the English- Vietnamese translation of culture- specific items related to food and drink in the first two volumes of Harry Potter series
অনুযায়ী: Trần Xuân Khánh Tâm
প্রকাশিত: (2024) - Investigating an invariant item ordering for polytomously scored items /
-
Expected equating error resulting from incorrect handling of item parameter drift among the common items /
অনুযায়ী: Miller, G. Edward. -
Dumb luck by Vu Trong Phung as a colonial urban narrative
অনুযায়ী: Pham, Ngoc Lan
প্রকাশিত: (2023) -
Item selection in computerized classification testing /
অনুযায়ী: Thompson, Nathan A.