A study of linguistic features of proverbs containing words denoting plants in english versus vietnamese

Proverb is an indispensable part of language which is assumed to reflect the cultural values and beliefs of a nation. Proverbs in general and proverbs containing words denoting plants in particular are of culture-specific nature and vary from culture to culture. On this basis, the thesis investigate...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Nguyễn Thị Minh Phượng
Otros Autores: PGS.TS. Hồ Thị Kiều Oanh
Formato: luanvanthacsi
Lenguaje:English
Publicado: Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng 2024
Materias:
Acceso en línea:https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/498
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
Thư viện lưu trữ: Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng
Descripción
Sumario:Proverb is an indispensable part of language which is assumed to reflect the cultural values and beliefs of a nation. Proverbs in general and proverbs containing words denoting plants in particular are of culture-specific nature and vary from culture to culture. On this basis, the thesis investigates the similarities and differences of proverbs containing words denoting plants in English and Vietnamese in terms of semantic features, rhetorical devices and syntactic features. The thesis is carried out and based on descriptive and contrastive methods, 300 samples in English and Vietnamese were taken from different sources such as dictionaries, books, the Internet … for the sake of semantic features, rhetorical devices and syntactic analysis. The thesis also suggests some implications for the teaching and learning of proverbs in general, and those for the translating of proverbs containing words denoting plants from English to Vietnamese and vice versus in particular