An investigation into explicitation and simplification in the english translation of nominal groups in travellive and heritage bilingual magazines
This study focuses on the English translation of nominal groups in Travellive and Heritage Bilingual Magazines. To be specific, this paper is expected to provide better insight into the representation of two translation universals, namely explicitation and simplification in the act of translating 20...
Đã lưu trong:
| Príomhúdar: | Nguyễn Thị Ngọc Diệp |
|---|---|
| Údair Eile: | TS. Lê Thị Giao Chi |
| Formáid: | luanvanthacsi |
| Teanga: | English |
| Foilsithe: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Ábhair: | |
| Rochtain Ar Líne: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/502 |
| Clibeanna: |
Cuir Clib Leis
Gan Chlibeanna, Bí ar an gcéad duine leis an taifead seo a chlibeáil!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Míreanna Comhchosúla
-
An investigation into the vietnamese translation of lexical nominalizations in english publications by unesco and unicef
le: Nguyễn Thị Ni
Foilsithe: (2024) -
On the behavior of explicit solutions of quasilinear hyperbolic-elliptic equations with convective term /
le: Ebihara, Y. -
An investigation into the vietnamese translation of nominal groups describing nature in the series of “little house” by laura ingalls wilder and “wuthering heights” by emily bronte
le: Hồ Thị Huyền Trang
Foilsithe: (2024) -
On the behavior of explicit solutions of quasilinear hyperbolic-elliptic equations with quadratic convection /
le: Kitada, Toshiyuki. -
Expertise and explicitation in the translation process
le: Dimitrova, Birgitta Englund
Foilsithe: (2005)