Procedures in the vietnamese translation Of english famous sayings expressing Friendship in terms of rhetorical devices
में बचाया:
| मुख्य लेखक: | Lâm Quốc Thịnh |
|---|---|
| अन्य लेखक: | PGS.TS. Hồ Thị Kiều Oanh |
| स्वरूप: | luanvanthacsi |
| भाषा: | English |
| प्रकाशित: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| विषय: | |
| ऑनलाइन पहुंच: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/534 |
| टैग : |
टैग जोड़ें
कोई टैग नहीं, इस रिकॉर्ड को टैग करने वाले पहले व्यक्ति बनें!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
समान संसाधन
-
An investigation into rhetorical devices used in brainyquote sayings on life
द्वारा: Truong Nguyen Thao Nhi
प्रकाशित: (2025) -
A study of rhetorical devices in love song titles in english versus vietnamese
प्रकाशित: (2025) -
An investigation into stylistic devices in ‘the thorn birds’ by colleen mccullough and their vietnamese translational equivalents
प्रकाशित: (2025) -
Ways of expressing passive voice in english and their translational vietnamese equivalents
द्वारा: NGUYỄN THỊ DIỆU THANH
प्रकाशित: (2025) -
An investigation into stylistic devices in “perfect spy” by larry berman and their vietnamese translational equivalents
प्रकाशित: (2025)