A study on the passive in selected english novels and their equivalents in vietnamese translational
From Halliday‟s framework [9] the system of transitivity classifies the world of experiential meaning into different types of process, each of which has its own characteristics and can be differentiated from others by many features. This field of study originated from the fact that Material and Ment...
সংরক্ষণ করুন:
| প্রধান লেখক: | Lê Đình Thái H |
|---|---|
| অন্যান্য লেখক: | TS. Trần Quang Hải |
| বিন্যাস: | luanvanthacsi |
| ভাষা: | English |
| প্রকাশিত: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| বিষয়গুলি: | |
| অনলাইন ব্যবহার করুন: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/536 |
| ট্যাগগুলো: |
ট্যাগ যুক্ত করুন
কোনো ট্যাগ নেই, প্রথমজন হিসাবে ট্যাগ করুন!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
অনুরূপ উপাদানগুলি
-
A study of "up" - "down" in english and "lên" - "xuống" in vietnamese: a cognitive semantics perspective
প্রকাশিত: (2025) -
Causation in english and in vietnamese: a cognitive semantics perspective
অনুযায়ী: Nguyễn Tú Nhi
প্রকাশিত: (2025) -
Ways of expressing passive voice in english and their translational vietnamese equivalents
অনুযায়ী: NGUYỄN THỊ DIỆU THANH
প্রকাশিত: (2025) -
A study on the vietnamese translational versions of comtemporary english works – a communicative perspective
প্রকাশিত: (2025) -
Reinforcing adjectives In english and vietnamese: A cognitive semantic perspective
প্রকাশিত: (2025)