A study on the passive in selected english novels and their equivalents in vietnamese translational
From Halliday‟s framework [9] the system of transitivity classifies the world of experiential meaning into different types of process, each of which has its own characteristics and can be differentiated from others by many features. This field of study originated from the fact that Material and Ment...
שמור ב:
| מחבר ראשי: | Lê Đình Thái H |
|---|---|
| מחברים אחרים: | TS. Trần Quang Hải |
| פורמט: | luanvanthacsi |
| שפה: | English |
| יצא לאור: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| נושאים: | |
| גישה מקוונת: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/536 |
| תגים: |
הוספת תג
אין תגיות, היה/י הראשונ/ה לתייג את הרשומה!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
פריטים דומים
-
A study of "up" - "down" in english and "lên" - "xuống" in vietnamese: a cognitive semantics perspective
יצא לאור: (2025) -
Causation in english and in vietnamese: a cognitive semantics perspective
מאת: Nguyễn Tú Nhi
יצא לאור: (2025) -
Ways of expressing passive voice in english and their translational vietnamese equivalents
מאת: NGUYỄN THỊ DIỆU THANH
יצא לאור: (2025) -
A study on the vietnamese translational versions of comtemporary english works – a communicative perspective
יצא לאור: (2025) -
Reinforcing adjectives In english and vietnamese: A cognitive semantic perspective
יצא לאור: (2025)