A study on the passive in selected english novels and their equivalents in vietnamese translational
From Halliday‟s framework [9] the system of transitivity classifies the world of experiential meaning into different types of process, each of which has its own characteristics and can be differentiated from others by many features. This field of study originated from the fact that Material and Ment...
Сохранить в:
| Главный автор: | Lê Đình Thái H |
|---|---|
| Другие авторы: | TS. Trần Quang Hải |
| Формат: | luanvanthacsi |
| Язык: | English |
| Опубликовано: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Предметы: | |
| Online-ссылка: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/536 |
| Метки: |
Добавить метку
Нет меток, Требуется 1-ая метка записи!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Схожие документы
-
A study of "up" - "down" in english and "lên" - "xuống" in vietnamese: a cognitive semantics perspective
Опубликовано: (2025) -
Causation in english and in vietnamese: a cognitive semantics perspective
по: Nguyễn Tú Nhi
Опубликовано: (2025) -
Ways of expressing passive voice in english and their translational vietnamese equivalents
по: NGUYỄN THỊ DIỆU THANH
Опубликовано: (2025) -
A study on the vietnamese translational versions of comtemporary english works – a communicative perspective
Опубликовано: (2025) -
Reinforcing adjectives In english and vietnamese: A cognitive semantic perspective
Опубликовано: (2025)