An investigation into loss and gain in the vietnamese translation of stylistic devices used in uncle tom’s cabin by harriet beecher stowe
Harriet Beecher Stowe (1811 - 1896) (here in Stowe) was a famous writer with many novels and short stories in which her individually unique writing style has influenced both American and global literature up to now. Despite its first edition published a long time ago, the novel Uncle Tom’s Cabin (18...
Đã lưu trong:
| Príomhúdar: | Trần Thị Yến Nhi |
|---|---|
| Údair Eile: | PGS.TS. Nguyễn Thị Quỳnh Hoa |
| Formáid: | luanvanthacsi |
| Teanga: | English |
| Foilsithe: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Ábhair: | |
| Rochtain Ar Líne: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/544 |
| Clibeanna: |
Cuir Clib Leis
Gan Chlibeanna, Bí ar an gcéad duine leis an taifead seo a chlibeáil!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Míreanna Comhchosúla
-
Harriet Beecher Stowe's Uncle Tom's cabin
le: Ammons, Elizabeth
Foilsithe: (2007) -
The Cambridge introduction to Harriet Beecher Stowe
le: Robbins, Sarah
Foilsithe: (2013) -
A study of loss and gain of meaning in the vietnamese translational version of uncle tom’s cabin by harriet beecher stowe
le: Nguyễn Cao Phước Tùng
Foilsithe: (2024) -
A STUDY ON CONVERSATIONAL IMPLICATURES IN THE WORK UNCLE’S TOM CABIN BY HARRIET BEECHER STOWE
le: Huỳnh Thị Kim Sang.
Foilsithe: (2025) -
AN INVESTIGATION INTO LOSS AND GAIN IN THE VIETNAMESE TRANSLATIONAL EQUIVALENTS OF STYLISTIC DEVICES USED IN THE NOVEL SERIES “THE LORD OF THE RINGS” BY J. R. R. TOLKIEN
le: Nguyễn Thị Minh Tâm
Foilsithe: (2024)