An Investigation into the Expressions of Interpersonal Meaning in Truyen Kieu and its English translated version

This study investigated the expressions of interpersonal meanings in the Tale of Kieu and its English translated version. The study focused on analyzing the expressions of mood, modality, vocatives denoting interpersonal meanings. On the basis of the data collected from the Tale of Kieu and its Engl...

詳細記述

保存先:
書誌詳細
第一著者: Lê Thị Hồng Loan
その他の著者: PGS.TS. Lưu Quý Khương
フォーマット: luanvanthacsi
言語:English
出版事項: Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng 2024
主題:
オンライン・アクセス:https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/603
タグ: タグ追加
タグなし, このレコードへの初めてのタグを付けませんか!
Thư viện lưu trữ: Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng
その他の書誌記述
要約:This study investigated the expressions of interpersonal meanings in the Tale of Kieu and its English translated version. The study focused on analyzing the expressions of mood, modality, vocatives denoting interpersonal meanings. On the basis of the data collected from the Tale of Kieu and its English translated version, the mood, modality and vocative expressions of interpersonal meaning were described and analyzed in order to help readers have more understandings on the interpersonal meaning in the Tale of Kieu. Thanks to the linguistic expressions (LEs) of interpersonal meanings(IMs), people can reach their aim in communication more easily and they can get closer to the person whom they communicate with, and others can know what their relationships are. In addition, LEs of IMs play an important role in contributing to making Truyen Kieu by Nguyen Du become a great work of all time. As for similarities, both English and Vietnamese have mood, modality and pronoun, proper names used to express interpersonal meaning. Moreover, to some extent, they share the same ways to perform the language.