Đôí chiếu thành ngữ, tục ngữ biểu hiện lời khen, lời chê trong tiếng Việt và tiếng Hàn
Đề tài tập trung nghiên cứu nghĩa biểu trưng của những lời khen, lời chê qua thành ngữ, tục ngữ Tiếng Việt và Tiếng Hàn.Thực hiện phân tích ngữ nghĩa của những lời khen và lời chê về dáng vẻ bề ngoài và khen chê về hành động, khả năng .Cùng với việc phan tích ngữ nghĩa, đề tài còn phân tích đối tượn...
Gorde:
| Egile nagusia: | Phạm Ngọc Mai Lan |
|---|---|
| Beste egile batzuk: | TS. Huỳnh Ngọc Mai Kha |
| Formatua: | luanvanthacsi |
| Hizkuntza: | Vietnamese |
| Argitaratua: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Gaiak: | |
| Sarrera elektronikoa: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/624 |
| Etiketak: |
Etiketa erantsi
Etiketarik gabe, Izan zaitez lehena erregistro honi etiketa jartzen!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Antzeko izenburuak
-
Cách đáp lại lời khen trong tiếng Anh và tiếng Việt: bình diện phân tích hội thoại /
nork: Kiều Thị Thu Hương. -
Cách thức tiếp nhận lời khen trong tiếng Anh từ góc độ giới (qua bô phim truyền hình Mỹ "Ugly Betty") /
nork: Bùi Thị Ánh Ngọc. - Một số lỗi phát âm tiếng Hán của người Việt từ góc nhìn "Ngữ trung gian" (Interlanguage) /
-
Đối chiếu hành vi ngôn ngữ khen trong tiếng nhật và tiếng việt trên cứ liệu chƣơng trình truyền hình thực tế
nork: Nguyễn Thị Sương
Argitaratua: (2025) -
Thành ngữ về tình yêu trong tiếng hán đối chiếu với tiếng việt
nork: Đinh Thị Thanh Thúy
Argitaratua: (2025)