Khảo sát những lỗi sai của sinh viên năm thứ ba chuyên ngành Tiếng Anh Thương mại khoa Tiếng Anh chuyên ngành trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng khi dịch các cụm từ trong giáo trình Biên Dịch 2 Tiếng Anh Thương mại của Khoa Tiếng Anh chuyên ngành

Bài nghiên cứu thực hiện khảo sát các lỗi sai trong quá trình biên dịch Anh - Việt của sinh viên năm thứ ba khoa Tiếng Anh chuyên ngành – Tiếng Anh Thương mại thuộc trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng. Nghiên cứu đã tiến hành thu thập dữ liệu dựa trên bài khảo sát biên dịch bao gồm 40 cụm t...

Mô tả đầy đủ

Đã lưu trong:
Chi tiết về thư mục
Những tác giả chính: Phạm Tú Uyên, Lại Thị Hoài Thương, Nguyễn Thị Ngọc H
Tác giả khác: ThS. Lê Văn Bá
Định dạng: sinhviennckh
Ngôn ngữ:Vietnamese
Được phát hành: Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng 2024
Những chủ đề:
Truy cập trực tuyến:https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/872
Các nhãn: Thêm thẻ
Không có thẻ, Là người đầu tiên thẻ bản ghi này!
Thư viện lưu trữ: Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng
Miêu tả
Tóm tắt:Bài nghiên cứu thực hiện khảo sát các lỗi sai trong quá trình biên dịch Anh - Việt của sinh viên năm thứ ba khoa Tiếng Anh chuyên ngành – Tiếng Anh Thương mại thuộc trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng. Nghiên cứu đã tiến hành thu thập dữ liệu dựa trên bài khảo sát biên dịch bao gồm 40 cụm từ chuyên ngành Tiếng Anh Thương mại. Trên cơ sở dữ liệu thu được, nhóm nghiên cứu đã phân tích và rút ra được các lỗi sai phổ biến và nguyên nhân dẫn đến những sai phạm này. Từ đó đề xuất các phương pháp chiến lược dịch giúp sinh viên nâng cao khả năng biên dịch các cụm từ chuyên ngành Thương mại.