Lợi Ích Của Hoạt Động Mô Phỏng Trong Lớp Học Phiên Dịch Và Khó Khăn Trong Diễn Thuyết Khi Phiên Dịch Của Sinh Viên Năm Thứ Tư Khoa Tiếng Anh- Đại Học Ngoại Ngữ- Đại Học Đà Nẵng.
Dựa trên bài khảo sát 156 sinh viên chuyên ngữ tiếng Anh, khoa tiếng Anh, trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng, bài nghiên cứu tập trung tìm hiểu những lợi ích của Hoạt động Mô phỏng (Mock Events – MEs) giả lập các tình huống thực tế trong cuộc sống vào lớp học phiên dịch Anh-Việt và Việt-Anh...
Đã lưu trong:
| Tác giả chính: | |
|---|---|
| Định dạng: | sinhviennckh |
| Ngôn ngữ: | Vietnamese |
| Được phát hành: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Những chủ đề: | |
| Truy cập trực tuyến: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/893 |
| Các nhãn: |
Thêm thẻ
Không có thẻ, Là người đầu tiên thẻ bản ghi này!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
| Tóm tắt: | Dựa trên bài khảo sát 156 sinh viên chuyên ngữ tiếng Anh, khoa tiếng Anh, trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng, bài nghiên cứu tập trung tìm hiểu những lợi ích của Hoạt động Mô phỏng (Mock Events – MEs) giả lập các tình huống thực tế trong cuộc sống vào lớp học phiên dịch Anh-Việt và Việt-Anh (Ví dụ: Hội nghị, Tọa đàm, Tranh biện, Phiên họp, v.v) và những khó khăn liên quan đến kỹ năng diễn thuyết trước công chúng (Public speaking) của sinh viên khi phiên dịch trong Hoạt động Mô phỏng. Kết quả của bài nghiên cứu cho thấy Hoạt động Mô phỏng mang lại nhiều lợi ích cho việc học phiên dịch (Ví dụ: cải thiện sự tự tin, kiến thức và kỹ năng, tính sáng tạo, tạo động lực trong việc học phiên dịch, v.v.) Bài nghiên cứu làm rõ hơn những lợi ích của Hoạt động Mô phỏng đồng thời xác định một số khó khăn khi diễn thuyết trước đám đông của người dịch và đề xuất giải pháp khắc phục cũng như một số khuyến nghị cho quá trình dạy và học phiên dịch. |
|---|