Ẩn dụ ý niệm cảm xúc “Sợ” trong thành ngữ tiếng Hàn và tiếng Việt

“Ẩn dụ xuyên suốt cuộc sống đời thường của chúng ta và thể hiện không chỉ trong ngôn ngữ mà cả trong tư duy và hành động” (G. Lakoff và M. Johnson) Ngày nay chúng ta có rất nhiều phương tiện để thể hiện cảm xúc, đặc biệt trong số đó ngôn ngữ có thể được coi là một phương tiện bày tỏ cảm xúc hiệu quả...

詳細記述

保存先:
書誌詳細
第一著者: Văn Nữ Ái Lê
その他の著者: TS. Nguyễn Ngọc Tuyền
フォーマット: sinhviennckh
言語:Vietnamese
出版事項: Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng 2024
主題:
オンライン・アクセス:https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/975
タグ: タグ追加
タグなし, このレコードへの初めてのタグを付けませんか!
Thư viện lưu trữ: Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng
その他の書誌記述
要約:“Ẩn dụ xuyên suốt cuộc sống đời thường của chúng ta và thể hiện không chỉ trong ngôn ngữ mà cả trong tư duy và hành động” (G. Lakoff và M. Johnson) Ngày nay chúng ta có rất nhiều phương tiện để thể hiện cảm xúc, đặc biệt trong số đó ngôn ngữ có thể được coi là một phương tiện bày tỏ cảm xúc hiệu quả nhất. Một ví dụ có thể chứng minh cho điều này đó là từ xa xưa ông cha ta đã biết sử dụng những câu thành ngữ để thể hiện những cảm xúc nội tâm. Đặc biệt, việc vận dụng phép ẩn dụ trong những câu thành ngữ đã giúp chúng ta thể hiện những cảm xúc đó một cách sinh động và dễ hiểu nhất, thể hiện tư duy của con người trong quá trình nhận thức những tác động của thế giới xung quanh dựa trên mô hình ẩn dụ ý niệm. Đề tài lần này nghiên cứu về mô hình ẩn dụ ý niệm cảm xúc “Sợ” trong thành ngữ tiếng Hàn và tiếng Việt. Thông qua đó chúng ta sẽ thấy được những điểm tương đồng và dị biệt trong cách diễn đạt cảm xúc “Sợ” trên hai nền văn hoá khác nhau của người Hàn Quốc và người Việt Nam, và cách diễn đạt thành ngữ khác nhau tuỳ vào văn hoá tri nhận khác nhau của người Hàn Quốc và Việt Nam.