PHÂN TÍCH ĐỐI CHIẾU CÁC TỪ CHỈ MỨC ĐỘ “ĐAU” TRONG TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG HÀN
Hiện nay có rất nhiều người theo học tiếng Hàn, tuy nhiên có nhiều người học từ vựng nhưng không rõ về cách sử dụng từ cho đúng và hiệu quả. Người viết đã mắc phải nhiều vấn đề khi sử dụng các từ chỉ mức độ “đau” trong việc học và giao tiếp. Dù đã tìm kiếm nhưng từ điển không ghi rõ về cấu tạo, vị t...
Αποθηκεύτηκε σε:
| Κύριος συγγραφέας: | Lưu Bá Ngọc Quỳnh |
|---|---|
| Μορφή: | sinhviennckh |
| Γλώσσα: | Vietnamese |
| Έκδοση: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Θέματα: | |
| Διαθέσιμο Online: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/981 |
| Ετικέτες: |
Προσθήκη ετικέτας
Δεν υπάρχουν, Καταχωρήστε ετικέτα πρώτοι!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Παρόμοια τεκμήρια
-
NGHIÊN CỨU ĐỐI CHIẾU PHƯƠNG THỨC DANH TỪ HÓA TRONG TIẾNG HÀN VÀ TIẾNG VIỆT
ανά: TRƯƠNG THỊ THANH THU
Έκδοση: (2024) -
Tự học tiếng Hàn cấp tốc
ανά: King, Ross
Έκδοση: (2003) -
Mục đích của câu hỏi trong giao tiếp tiếng Hán hiện đại /
ανά: Nhóm sinh viên Trung 3-K54. -
Giáo trình tiếng Hàn trình độ căn bản
ανά: Choonwon, kang
Έκδοση: (2008) -
Thành ngữ về tình yêu trong tiếng hán đối chiếu với tiếng việt
ανά: Đinh Thị Thanh Thúy
Έκδοση: (2025)