Nhận xét của sinh viên về các khóa Biên dịch trong một chương trình cử nhân tiếng Anh và mức độ sẵn sàng của sinh viên cho công việc biên dịch.
This paper reports on an empirical study of translation courses in a tertiary English Major Program in Vietnam based on both online survey and follow-up interview data of translation students, interns, and graduates from the University of Foreign Language Studies, the University of Danang. This stud...
Guardado en:
| Autor principal: | Le Thi Thao Nhi |
|---|---|
| Otros Autores: | TS. Nguyễn Thị Thu Hướng |
| Formato: | sinhviennckh |
| Lenguaje: | Vietnamese |
| Publicado: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/988 |
| Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Ejemplares similares
-
Những người dịch văn học Việt Nam
por: HOÀNG THUÝ TOÀN
Publicado: (2002) -
Dịch thuật :
por: Nguyễn, Thượng Hùng
Publicado: (2005) -
(In)visibility : Dislocation in French and the voice of the translator /
por: McLaughlin, Mairi. -
Round 6 translation guidelines
por: Dorer, Brita
Publicado: (2012) -
New Approaches to Translation, Conflict and Memory
por: Gutiérrez, Lucía Pintado, et al.
Publicado: (2019)