Nhận xét của sinh viên về các khóa Biên dịch trong một chương trình cử nhân tiếng Anh và mức độ sẵn sàng của sinh viên cho công việc biên dịch.
This paper reports on an empirical study of translation courses in a tertiary English Major Program in Vietnam based on both online survey and follow-up interview data of translation students, interns, and graduates from the University of Foreign Language Studies, the University of Danang. This stud...
Kaydedildi:
| Yazar: | Le Thi Thao Nhi |
|---|---|
| Diğer Yazarlar: | TS. Nguyễn Thị Thu Hướng |
| Materyal Türü: | sinhviennckh |
| Dil: | Vietnamese |
| Baskı/Yayın Bilgisi: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Konular: | |
| Online Erişim: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/988 |
| Etiketler: |
Etiketle
Etiket eklenmemiş, İlk siz ekleyin!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Benzer Materyaller
-
Những người dịch văn học Việt Nam
Yazar:: HOÀNG THUÝ TOÀN
Baskı/Yayın Bilgisi: (2002) -
Dịch thuật :
Yazar:: Nguyễn, Thượng Hùng
Baskı/Yayın Bilgisi: (2005) -
(In)visibility : Dislocation in French and the voice of the translator /
Yazar:: McLaughlin, Mairi. -
Round 6 translation guidelines
Yazar:: Dorer, Brita
Baskı/Yayın Bilgisi: (2012) -
New Approaches to Translation, Conflict and Memory
Yazar:: Gutiérrez, Lucía Pintado, ve diğerleri
Baskı/Yayın Bilgisi: (2019)