A study of Semantic and Syntactic features of English Famous love sayings and their Vietnam Translation / Semantic Syntactic
Tallennettuna:
| Päätekijä: | Lê Thị Thủy |
|---|---|
| Muut tekijät: | Ho Thi Kieu Oanh Dr. |
| Aineistotyyppi: | Tuntematon |
| Kieli: | English |
| Julkaistu: |
2012.
|
| Aiheet: | |
| Tagit: |
Lisää tagi
Ei tageja, Lisää ensimmäinen tagi!
|
| Thư viện lưu trữ: | Mạng thư viện Đại học Đà Nẵng |
|---|
Samankaltaisia teoksia
-
An investigation into semantic and syntactic features in the vietnamese-english translation of the short story “vừa nhắm mắt vừa mở cửa sổ”
Tekijä: Nguyễn Hữu Chiến
Julkaistu: (2025) -
An investigation into the syntactic and semantic features of verb phrases expressing victory and defeat in tennis commentaries in english and vietnamese /
Tekijä: Bùi, Thị Nhung
Julkaistu: (2016) -
An investigation into syntactic and semantic features of hyperbole in english and vietnamese love songs /
Tekijä: Trương,Hoài Uyên.
Julkaistu: (2016) -
Syntactic, semantic, and pragmatic features of discourse marker "only" and its Vietnamese translational equivalent
Tekijä: Nguyen, Van Muoi.
Julkaistu: (2011) -
Syntactic and semantic features Of parallelism In english and vietnamese songs
Julkaistu: (2025)