A study of English-Vietnamese translation of conditional sentences
Introduction; Literature review; Methods and procedures...
Đã lưu trong:
| Príomhúdar: | Nguyễn, Thị Ngọc Hoa. |
|---|---|
| Údair Eile: | Phan, Thị Bé, M.Ed. (Supervisor.) |
| Formáid: | Neamhaithnid |
| Teanga: | English |
| Foilsithe: |
Đà Nẵng :
The University of Da Nang,
2011.
|
| Ábhair: | |
| Clibeanna: |
Cuir Clib Leis
Gan Chlibeanna, Bí ar an gcéad duine leis an taifead seo a chlibeáil!
|
| Thư viện lưu trữ: | Mạng thư viện Đại học Đà Nẵng |
|---|
Míreanna Comhchosúla
-
A study of english–vietnamese translation of conditional sentences
le: Nguyễn Thị Ngọc Hoa
Foilsithe: (2025) -
A study on Vietnamese translation of emphatic sentences in English
le: Nguyễn Thị Hồng Liễu
Foilsithe: (2012) -
An investigation into irregular sentences in English and Vietnamese
le: Bui, Thi Nha Phuong.
Foilsithe: (2011) -
The application of seven English basis sentence patterns in Vietnamese - English translation /
le: Nguyễn Thị Huyền
Foilsithe: (2010) -
An investigation into translation of sentences containing parallelism in Truyen Kieu from Vietnamese into English
le: Nguyễn Thị Hương Ly
Foilsithe: (2013)