An investigation into the semantics and pragmatics of "any" and its Vietnamese translational equivalents /
Guardat en:
| Autor principal: | Nguyễn Hữu Anh Vương |
|---|---|
| Format: | Desconegut |
| Idioma: | English |
| Publicat: |
2005.
|
| Matèries: | |
| Etiquetes: |
Afegir etiqueta
Sense etiquetes, Sigues el primer a etiquetar aquest registre!
|
| Thư viện lưu trữ: | Mạng thư viện Đại học Đà Nẵng |
|---|
Ítems similars
-
An Investigation into the semantics and pragmatics of proclaim and disclaim (English versus Vietnamese) /
per: Bùi Thị Huỳnh Trân
Publicat: (2009) -
Syntactic, semantic, and pragmatic features of discourse marker "only" and its Vietnamese translational equivalent
per: Nguyen, Van Muoi.
Publicat: (2011) -
An Investigation into the Translation of “Introduction to Iso”
per: Nguyễn Thị Diệm Phương
Publicat: (2004) -
A study of semantic and pragmatic features of the adjective "warm" and it's Vietnamese equivalents /
per: Nguyễn Thị Huệ
Publicat: (2011) -
An investigation into semantic and pragmatic features of hyperbole used in football commentaries in english and vietnamese newspapers /
per: Cao Nguyễn Minh Thông
Publicat: (2015)