An investigation into transferring of lexical meaning in “Chicken soup for the soul” series translated from English into Vietnamese /
保存先:
| 第一著者: | Hồ Thị Hoài Nhân |
|---|---|
| フォーマット: | 不明 |
| 言語: | English |
| 出版事項: |
2011.
|
| 主題: | |
| タグ: |
タグ追加
タグなし, このレコードへの初めてのタグを付けませんか!
|
| Thư viện lưu trữ: | Mạng thư viện Đại học Đà Nẵng |
|---|
類似資料
-
An investigation into lexical transferring In the translation of business contracts From english into vietnamese - A translational perspective
出版事項: (2025) -
An investigation into transfering of lexical meaning in translated works of modern literature from English into Vietnamese
著者:: Le, Ngoc Tran Chau. -
An Investigation into Lixical Transferring in the Translation of Business Contrancts from English into Vietnamese a Translational Perspective /
著者:: Phạm Thị Hoàng Yến
出版事項: (2011) -
Hedges and implicatures in the movie “Soul”
著者:: Lê, Khánh Vy
出版事項: (2024) -
An investigation into the vietnamese translation of lexical nominalizations in english publications by unesco and unicef
著者:: Nguyễn Thị Ni
出版事項: (2024)