An investigation into transferring of lexical meaning in “Chicken soup for the soul” series translated from English into Vietnamese /
Сохранить в:
| Главный автор: | Hồ Thị Hoài Nhân |
|---|---|
| Формат: | Неизвестно |
| Язык: | English |
| Опубликовано: |
2011.
|
| Предметы: | |
| Метки: |
Добавить метку
Нет меток, Требуется 1-ая метка записи!
|
| Thư viện lưu trữ: | Mạng thư viện Đại học Đà Nẵng |
|---|
Схожие документы
-
An investigation into lexical transferring In the translation of business contracts From english into vietnamese - A translational perspective
Опубликовано: (2025) -
An investigation into transfering of lexical meaning in translated works of modern literature from English into Vietnamese
по: Le, Ngoc Tran Chau. -
An Investigation into Lixical Transferring in the Translation of Business Contrancts from English into Vietnamese a Translational Perspective /
по: Phạm Thị Hoàng Yến
Опубликовано: (2011) -
Hedges and implicatures in the movie “Soul”
по: Lê, Khánh Vy
Опубликовано: (2024) -
An investigation into the vietnamese translation of lexical nominalizations in english publications by unesco and unicef
по: Nguyễn Thị Ni
Опубликовано: (2024)