An investigation into metaphor used in Harry Potter by J.K.Rowling and its Vietnamese translational equivalence
Introduction; Literature review and theoretical background; Methods and procedures...
Wedi'i Gadw mewn:
| Prif Awdur: | Phạm Thị Tài |
|---|---|
| Awduron Eraill: | Phan Văn Hòa, Assoc.Prof.Dr. (Supervisor.) |
| Fformat: | Anhysbys |
| Iaith: | English |
| Cyhoeddwyd: |
Da Nang :
University of Danang,
2013.
|
| Pynciau: | |
| Tagiau: |
Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
|
| Thư viện lưu trữ: | Mạng thư viện Đại học Đà Nẵng |
|---|
Eitemau Tebyg
-
AN INVESTIGATION INTO METAPHOR USEDIN HARRY POTTER BY J. K. ROWLING AND ITS VIETNAMESE TRANSLATIONAL EQUIVALENCE
gan: PHẠM THỊ TÀI
Cyhoeddwyd: (2025) -
An investigation into loss and gain in the Vietnamese translational equivalents of english idioms used in the 4 th volume of the novel series “harry potter” by j.k. rowling
gan: Võ Thị Diệu Linh
Cyhoeddwyd: (2024) -
An analysis of narrative discourse in harry potter by j.k rowling
Cyhoeddwyd: (2025) -
An analysis of narrative discourse in harry potter by j.k rowling /
gan: Lê,Thanh Thúy An
Cyhoeddwyd: (2015) -
An investigation into linguistic features of two action verb combinations in Vietnamese and their English translational equivalents
gan: Ngô Thị Hiền Trang
Cyhoeddwyd: (2013)