An investigation into semantic and syntactic features in the Vietnamese - English translation of the short story: "vừa nhắm mắt vừa mở cửa sổ"
Introduction; Literature review and theoretical background; Methods and procedures...
Uloženo v:
| Hlavní autor: | Nguyen, Huu Hieu. |
|---|---|
| Další autoři: | Truong Bach Le, Ph.D. (Supervisor.) |
| Médium: | Kniha |
| Jazyk: | English |
| Vydáno: |
Đà Nẵng :
The University of Da Nang,
2012.
|
| Témata: | |
| Tagy: |
Přidat tag
Žádné tagy, Buďte první, kdo otaguje tento záznam!
|
| Thư viện lưu trữ: | Mạng thư viện Đại học Đà Nẵng |
|---|
Podobné jednotky
-
An investigation into semantic and syntactic features in the vietnamese-english translation of the short story “vừa nhắm mắt vừa mở cửa sổ”
Autor: Nguyễn Hữu Chiến
Vydáno: (2025) -
Syntactic, semantic, and pragmatic features of discourse marker "only" and its Vietnamese translational equivalent
Autor: Nguyen, Van Muoi.
Vydáno: (2011) -
An investigation into syntactic and semantic features of multi-word verbs denoting verbal process in English and how to translate them into Vietnamese
Autor: Nguyen, Hoang Uyen Phuong.
Vydáno: (2011) -
An investigation into syntactic and semantic features of riddles in English and Vietnamese
Autor: Nguyen, Thi Tram.
Vydáno: (2012) -
An investigation into syntactic and semantic features of idioms denoting causes and results
Autor: Nguyễn Thị Thu Mai
Vydáno: (2009)