Một vài nhận xét và cách phân loại câu phức hợp phụ thuộc của A.H.ГBOДEB và của đồng tác giả P.H.ПOПB, Д.BAЛKOBA, Л.Я.МЛОВИЦКИЦ, А.К.ФЕДОРОВ
সংরক্ষণ করুন:
| প্রধান লেখক: | Phan Thị Thanh Hà. |
|---|---|
| অন্যান্য লেখক: | Nguyễn Ngọc Chinh (hướng dẫn.) |
| বিন্যাস: | গ্রন্থ |
| ভাষা: | Vietnamese |
| প্রকাশিত: |
Đà Nẵng,
1991.
|
| বিষয়গুলি: | |
| ট্যাগগুলো: |
ট্যাগ যুক্ত করুন
কোনো ট্যাগ নেই, প্রথমজন হিসাবে ট্যাগ করুন!
|
| Thư viện lưu trữ: | Mạng thư viện Đại học Đà Nẵng |
|---|
অনুরূপ উপাদানগুলি
-
Ý nghĩa tiền tố ПO- và cách truyền đạt chúng sang tiếng Việt
অনুযায়ী: Trần Thị Đàm Tiếu.
প্রকাশিত: (1989) -
Tiếp đầu tố ПO- với động từ trong tiếng Nga và cách truyền đạt các ý nghĩa của nó sang tiếng Việt
অনুযায়ী: Nguyễn Thị Thanh Nguyệt.
প্রকাশিত: (1994) -
Động từ với tiền tố 3A- trong tiếng Nga
অনুযায়ী: Nguyễn Thị Thu Hà.
প্রকাশিত: (1994) -
Giới từ C (CO) và các phương thức truyền đạt các ý nghĩa của giới từ này từ tiếng Nga sang tiếng Việt
অনুযায়ী: Văn Thu Phương.
প্রকাশিত: (1992) -
Giới từ ПО- tiếng Nga và các phương thức truyền đạt ý nghĩa giới từ này sang tiếng Việt
অনুযায়ী: Nguyễn Bắc Nam.
প্রকাশিত: (1991)