La traduction des marquas de la troisième personne du singulier en Vietnamien. Étude de la version Vietnamienne d' Émile ou de l'Éducation : Luận văn thạc sĩ khoa học giáo dục chuyên ngành lý luận và phương pháp dạy học bộ môn tiếng Pháp
Wedi'i Gadw mewn:
Prif Awdur: | Huỳnh, Tấn Lập |
---|---|
Fformat: | Llyfr |
Iaith: | Undetermined |
Cyhoeddwyd: |
Cần Thơ
Trường Đại học Cần Thơ
2011
|
Pynciau: | |
Tagiau: |
Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
|
Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Học liệu Trường Đại học Cần Thơ |
---|
Eitemau Tebyg
-
La Traduction des pronoms personnels à latroième personne du francais au vietnamien. Estude de cas des pronomspersonnels à la troisième personneavec référence humaine dans l'Amant de Marguerite Duras :
gan: Trần, Trang Thanh Nhã
Cyhoeddwyd: (2018) -
Bài giảng La traduction
gan: Trần, Thanh Ái
Cyhoeddwyd: (2002) -
La langue francaise et la francophonie a l'aube du troisieme millenaire : book review /
gan: Marley, Dawn. -
Rédaction et traduction
gan: Hoàng Phương
Cyhoeddwyd: (1998) -
Bài giảng la traduction: Quelques aspects théoriques et pratiques ( Dành cho sinh viên chuyên ngữ Pháp văn )
gan: Trần Thanh ái
Cyhoeddwyd: (2000)