La traduction des marquas de la troisième personne du singulier en Vietnamien. Étude de la version Vietnamienne d' Émile ou de l'Éducation : Luận văn thạc sĩ khoa học giáo dục chuyên ngành lý luận và phương pháp dạy học bộ môn tiếng Pháp
Αποθηκεύτηκε σε:
Κύριος συγγραφέας: | Huỳnh, Tấn Lập |
---|---|
Μορφή: | Βιβλίο |
Γλώσσα: | Undetermined |
Έκδοση: |
Cần Thơ
Trường Đại học Cần Thơ
2011
|
Θέματα: | |
Ετικέτες: |
Προσθήκη ετικέτας
Δεν υπάρχουν, Καταχωρήστε ετικέτα πρώτοι!
|
Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Học liệu Trường Đại học Cần Thơ |
---|
Παρόμοια τεκμήρια
-
La Traduction des pronoms personnels à latroième personne du francais au vietnamien. Estude de cas des pronomspersonnels à la troisième personneavec référence humaine dans l'Amant de Marguerite Duras :
ανά: Trần, Trang Thanh Nhã
Έκδοση: (2018) -
Bài giảng La traduction
ανά: Trần, Thanh Ái
Έκδοση: (2002) -
La langue francaise et la francophonie a l'aube du troisieme millenaire : book review /
ανά: Marley, Dawn. -
Rédaction et traduction
ανά: Hoàng Phương
Έκδοση: (1998) -
Bài giảng la traduction: Quelques aspects théoriques et pratiques ( Dành cho sinh viên chuyên ngữ Pháp văn )
ανά: Trần Thanh ái
Έκδοση: (2000)