La traduction des marquas de la troisième personne du singulier en Vietnamien. Étude de la version Vietnamienne d' Émile ou de l'Éducation : Luận văn thạc sĩ khoa học giáo dục chuyên ngành lý luận và phương pháp dạy học bộ môn tiếng Pháp
Gorde:
Egile nagusia: | Huỳnh, Tấn Lập |
---|---|
Formatua: | Liburua |
Hizkuntza: | Undetermined |
Argitaratua: |
Cần Thơ
Trường Đại học Cần Thơ
2011
|
Gaiak: | |
Etiketak: |
Etiketa erantsi
Etiketarik gabe, Izan zaitez lehena erregistro honi etiketa jartzen!
|
Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Học liệu Trường Đại học Cần Thơ |
---|
Antzeko izenburuak
-
La Traduction des pronoms personnels à latroième personne du francais au vietnamien. Estude de cas des pronomspersonnels à la troisième personneavec référence humaine dans l'Amant de Marguerite Duras :
nork: Trần, Trang Thanh Nhã
Argitaratua: (2018) -
Bài giảng La traduction
nork: Trần, Thanh Ái
Argitaratua: (2002) -
La langue francaise et la francophonie a l'aube du troisieme millenaire : book review /
nork: Marley, Dawn. -
Rédaction et traduction
nork: Hoàng Phương
Argitaratua: (1998) -
Bài giảng la traduction: Quelques aspects théoriques et pratiques ( Dành cho sinh viên chuyên ngữ Pháp văn )
nork: Trần Thanh ái
Argitaratua: (2000)