La traduction des marquas de la troisième personne du singulier en Vietnamien. Étude de la version Vietnamienne d' Émile ou de l'Éducation : Luận văn thạc sĩ khoa học giáo dục chuyên ngành lý luận và phương pháp dạy học bộ môn tiếng Pháp
Enregistré dans:
Auteur principal: | Huỳnh, Tấn Lập |
---|---|
Format: | Livre |
Langue: | Undetermined |
Publié: |
Cần Thơ
Trường Đại học Cần Thơ
2011
|
Sujets: | |
Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Học liệu Trường Đại học Cần Thơ |
---|
Documents similaires
-
La Traduction des pronoms personnels à latroième personne du francais au vietnamien. Estude de cas des pronomspersonnels à la troisième personneavec référence humaine dans l'Amant de Marguerite Duras :
par: Trần, Trang Thanh Nhã
Publié: (2018) -
Bài giảng La traduction
par: Trần, Thanh Ái
Publié: (2002) -
La langue francaise et la francophonie a l'aube du troisieme millenaire : book review /
par: Marley, Dawn. -
Rédaction et traduction
par: Hoàng Phương
Publié: (1998) -
Bài giảng la traduction: Quelques aspects théoriques et pratiques ( Dành cho sinh viên chuyên ngữ Pháp văn )
par: Trần Thanh ái
Publié: (2000)