La traduction des marquas de la troisième personne du singulier en Vietnamien. Étude de la version Vietnamienne d' Émile ou de l'Éducation : Luận văn thạc sĩ khoa học giáo dục chuyên ngành lý luận và phương pháp dạy học bộ môn tiếng Pháp
Salvato in:
Autore principale: | Huỳnh, Tấn Lập |
---|---|
Natura: | Libro |
Lingua: | Undetermined |
Pubblicazione: |
Cần Thơ
Trường Đại học Cần Thơ
2011
|
Soggetti: | |
Tags: |
Aggiungi Tag
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne! !
|
Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Học liệu Trường Đại học Cần Thơ |
---|
Documenti analoghi
-
La Traduction des pronoms personnels à latroième personne du francais au vietnamien. Estude de cas des pronomspersonnels à la troisième personneavec référence humaine dans l'Amant de Marguerite Duras :
di: Trần, Trang Thanh Nhã
Pubblicazione: (2018) -
Bài giảng La traduction
di: Trần, Thanh Ái
Pubblicazione: (2002) -
La langue francaise et la francophonie a l'aube du troisieme millenaire : book review /
di: Marley, Dawn. -
Rédaction et traduction
di: Hoàng Phương
Pubblicazione: (1998) -
Bài giảng la traduction: Quelques aspects théoriques et pratiques ( Dành cho sinh viên chuyên ngữ Pháp văn )
di: Trần Thanh ái
Pubblicazione: (2000)