Quality aspects in institutional translation
The purpose of this volume is to explore key issues, approaches and challenges to quality in institutional translation by confronting academics' and practitioners' perspectives. What the reader will find in this book is an interplay of two approaches: academic contributions providing the c...
Đã lưu trong:
Định dạng: | Sách |
---|---|
Ngôn ngữ: | Undetermined |
Được phát hành: |
Berlin
Language Science Press
2017
|
Những chủ đề: | |
Các nhãn: |
Thêm thẻ
Không có thẻ, Là người đầu tiên thẻ bản ghi này!
|
Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Học liệu Trường Đại học Cần Thơ |
---|
LEADER | 01718nam a2200181Ia 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | CTU_239222 | ||
008 | 210402s9999 xx 000 0 und d | ||
082 | |a 418.03 | ||
082 | |b Q1 | ||
245 | 0 | |a Quality aspects in institutional translation | |
245 | 0 | |c Tomás Svoboda, Lucja Biel, Krzysztof Loboda (edited) | |
260 | |a Berlin | ||
260 | |b Language Science Press | ||
260 | |c 2017 | ||
520 | |a The purpose of this volume is to explore key issues, approaches and challenges to quality in institutional translation by confronting academics' and practitioners' perspectives. What the reader will find in this book is an interplay of two approaches: academic contributions providing the conceptual and theoretical background for discussing quality on the one hand, and chapters exploring selected aspects of quality and case studies from both academics and practitioners on the other. Our aim is to present these two approaches as a breeding ground for testing one vis-à-vis the other. This book studies institutional translation mostly through the lens of the European Union (EU) reality, and, more specifically, of EU institutions and bodies, due to the unprecedented scale of their multilingual operations and the legal and political importance of translation. Thus, it is concerned with the supranational (international) level, deliberately leaving national and other contexts aside. Quality in supranational institutions is explored both in terms of translation processes and their products - the translated texts. | ||
650 | |a Biên dịch và phiên dịch,Ngôn ngữ học,Translating and interpreting,Linguistics | ||
910 | |b vtbtruc | ||
980 | |a Trung tâm Học liệu Trường Đại học Cần Thơ |