Từ điển tục ngữ, thành ngữ dang ngôn Anh - Pháp - Việt = Proverbs, idoms, famous sayings engish vietnamese dictionary
Tác giả đã sưu tầm, biên soạn, chọn lựa được hơn 2100 câu tục ngữ và thành ngữ Anh. Dưới mỗi câu đều có ghi thêm các câu tục ngữ, thành ngữ hoặc danh ngôn Pháp, tiếp đến là dịch tục ngữ Anh theo nghĩa đen, sát từng chữ, đóng trong dấu ng...
Đã lưu trong:
Tác giả chính: | |
---|---|
Định dạng: | Sách |
Ngôn ngữ: | Undetermined |
Được phát hành: |
Hà Nội
Khoa học xã hội
2004
|
Những chủ đề: | |
Các nhãn: |
Thêm thẻ
Không có thẻ, Là người đầu tiên thẻ bản ghi này!
|
Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Học liệu Trường Đại học Cần Thơ |
---|
LEADER | 01662nam a2200217Ia 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | CTU_97218 | ||
008 | 210402s9999 xx 000 0 und d | ||
020 | |c 20000 | ||
082 | |a 398.942 | ||
082 | |b T500 | ||
100 | |a Lê, Ngọc Tú | ||
245 | 0 | |a Từ điển tục ngữ, thành ngữ dang ngôn Anh - Pháp - Việt = | |
245 | 0 | |b Proverbs, idoms, famous sayings engish vietnamese dictionary | |
245 | 0 | |c Lê Ngọc Tú | |
260 | |a Hà Nội | ||
260 | |b Khoa học xã hội | ||
260 | |c 2004 | ||
520 | |a Tác giả đã sưu tầm, biên soạn, chọn lựa được hơn 2100 câu tục ngữ và thành ngữ Anh. Dưới mỗi câu đều có ghi thêm các câu tục ngữ, thành ngữ hoặc danh ngôn Pháp, tiếp đến là dịch tục ngữ Anh theo nghĩa đen, sát từng chữ, đóng trong dấu ngoặc đơn. Hàng dưới là những câu tục ngữ, thành ngữ Việt Nam tương ứng hoặc gần nghĩa. Dưới mỗi câu đều có lời giải thích hoặc lời bình ngắn gọn ý của câu tục ngữ Anh vừa giới thiệu. Sau cùng là những câu tục ngữ Việt Nam khác, các câu tục ngữ các nước, những danh ngôn thế giới... liên quan với câu tục ngữ Anh. Sách được sắp xếp theo thứ tự vần chữ cái của tiếng Anh để dễ tra cứu. | ||
650 | |a Folk literature,english | ||
904 | |i Truc | ||
980 | |a Trung tâm Học liệu Trường Đại học Cần Thơ |