Bàn thêm về định danh sự vật (qua một số thuật ngữ Anh-Việt) /
Gorde:
| Egile nagusia: | Nguyễn Thị Hằng Nga. |
|---|---|
| Beste egile batzuk: | Nguyễn Thị Hợp. |
| Formatua: | Artikulua |
| Hizkuntza: | Vietnamese |
| Gaiak: | |
| Etiketak: |
Etiketa erantsi
Etiketarik gabe, Izan zaitez lehena erregistro honi etiketa jartzen!
|
| Thư viện lưu trữ: | Thư viện Trường Đại học Đà Lạt |
|---|
Antzeko izenburuak
-
Đánh giá dịch thuật bản dịch hiệp định xuyên Thái Bình Dương TPP theo mô hình của Peter Newmark /
nork: Phạm Thị Thanh Thùy. -
Cơ sỡ ngôn ngữ học của nghiên cứu dịch thuật và bộ môn dịch thuật học /
nork: Nguyễn Hồng Cổn -
Một số mô hình định danh thuật ngữ thủy sản tiếng Anh
nork: Nguyễn, Đức Tú
Argitaratua: (2026) -
Đối chiếu thuật ngữ báo chí Anh - Việt từ góc độ định danh /
nork: Nguyễn Đức Đạo. -
Nghiên cứu dịch thuật và những khuynh hướng nghiên cứu ngôn ngữ /
nork: Lê Hùng Tiến, PGS.TS.