Dịch nói theo tình huống = Stuationnal interpreting: Đề tài nghiên cứu cấp Bộ (Có ứng dụng công nghệ thông tin)
Nội dung phục vụ sinh viên có trình độ tiếng Anh từ Trung cấp trở lên, đang học hoặc có nguyện vọng học kỹ năng phiên dịch hoặc dịch ngắt đoạn, tập trung vào mở rộng vốn từ, cải thiện kỹ năng nhớ, nghe hiểu, diễn đạt, cách sử dụng ngon t...
Đã lưu trong:
| Príomhúdar: | Đặng Xuân Thu (Người thực hiện đề tài) |
|---|---|
| Údair Eile: | Ngô Văn Giang (Người thực hiện đề tài) |
| Formáid: | Leabhar |
| Teanga: | Vietnamese |
| Foilsithe: |
H.
Đại học Hà Nội
2011
|
| Ábhair: | |
| Clibeanna: |
Cuir Clib Leis
Gan Chlibeanna, Bí ar an gcéad duine leis an taifead seo a chlibeáil!
|
| Thư viện lưu trữ: | Thư viện Trường Đại học Nam Cần Thơ |
|---|
Míreanna Comhchosúla
-
Note-taking for consecutive interpreting
le: Rozan, Jean-Francois
Foilsithe: (2002) -
Luyện dịch Việt - Anh
le: Minh Thu
Foilsithe: (2003) -
Thực hành phiên dịch Anh - Việt Việt - Anh
Foilsithe: (2016) -
Dịch văn bản khoa học và kỹ thuật sang tiếng Anh
le: Pumpyanski
Foilsithe: (2002) -
Học tiếng Anh theo sơ đồ tư duy = Mind map English
Foilsithe: (2024)