Tam quốc diễn nghĩa liên hoàn họa : Truyện tranh Tập 27 Thuyền cỏ mượn tên
Tập kể về chuyện Khổng Minh vờ dẫn quân đánh vào trại Tào lúc sương mù khiến Tào Tháo lo lắng, sai người bắn tên ra. Khổng Minh dùng thuyền cỏ đón lấy tên đó về nộp Chu Du.
Zapisane w:
| 1. autor: | |
|---|---|
| Kolejni autorzy: | , , , |
| Format: | Książka |
| Język: | Vietnamese |
| Wydane: |
H.
Văn học
2016
|
| Wydanie: | Tái bản lần thứ 1 |
| Hasła przedmiotowe: | |
| Etykiety: |
Dodaj etykietę
Nie ma etykietki, Dołącz pierwszą etykiete!
|
| Thư viện lưu trữ: | Thư viện Trường Đại học Nam Cần Thơ |
|---|
| LEADER | 01595nam a22002657a 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | NCT_4_021799 | ||
| 008 | 250526b xxu||||| |||| 00| 0 vie d | ||
| 999 | |c 9060 |d 9060 | ||
| 020 | |a 9786046975182 |c 11500 | ||
| 082 | 0 | 4 | |2 23rd ed. |a 895.1 |b Tr513/T.27 |
| 100 | 1 | |a La Quán Trung | |
| 245 | 1 | 0 | |a Tam quốc diễn nghĩa liên hoàn họa : |b Truyện tranh |n Tập 27 |p Thuyền cỏ mượn tên |c La Quán Trung (Nguyên tác) ; Phan Cần Mạnh (Lời) ; Lăng Đào, Lưu Tích Vĩnh (Tranh) ; Trần Đình Chiến (Dịch) |
| 250 | |a Tái bản lần thứ 1 | ||
| 260 | |a H. |b Văn học |c 2016 | ||
| 300 | |a 116 tr. |b Minh họa |c 16 x 12 cm | ||
| 500 | |a Đông A biên chỉnh theo bản Tam quốc diễn nghĩa do Phan Kế Bính dịch, Bùi Kỷ hiện đính, Nxb. Phổ Thông, 1659-1960 | ||
| 520 | 3 | |a Tập kể về chuyện Khổng Minh vờ dẫn quân đánh vào trại Tào lúc sương mù khiến Tào Tháo lo lắng, sai người bắn tên ra. Khổng Minh dùng thuyền cỏ đón lấy tên đó về nộp Chu Du. | |
| 653 | |a Tham khảo | ||
| 700 | 1 | |a Phan Cần Mạnh |e Lời | |
| 700 | 1 | |a Lăng Đào |e Tranh | |
| 700 | 1 | |a Lưu Tích Vĩnh |e Tranh | |
| 700 | 1 | |a Trần Đình Chiến |e Dịch | |
| 942 | |2 ddc |c BK | ||
| 952 | |0 0 |1 0 |2 ddc |4 0 |6 895_100000000000000_TR513_T_27 |7 0 |9 30869 |a 000001 |b 000001 |d 2025-05-26 |o 895.1 Tr513/T.27 |p TK.05522 |r 2025-05-26 |v 11500.00 |w 2025-05-26 |y BK | ||
| 980 | |a Thư viện Trường Đại học Nam Cần Thơ | ||


