Textual transformations in children's literature adaptations, translations, reconsiderations

Includes bibliographical references and index; "This book offers new critical approaches for the study of adaptations, abridgments, translations, parodies, and mash-ups that occur internationally in contemporary children's culture. It follows recent shifts in adaptation studies that call f...

Mô tả đầy đủ

Đã lưu trong:
Chi tiết về thư mục
Tác giả chính: Lefebvre, Benjamin
Định dạng: Sách
Ngôn ngữ:Undetermined
Được phát hành: New York Routledge 2013
Những chủ đề:
Truy cập trực tuyến:http://lrc.tdmu.edu.vn/opac/search/detail.asp?aID=2&ID=28700
Các nhãn: Thêm thẻ
Không có thẻ, Là người đầu tiên thẻ bản ghi này!
Thư viện lưu trữ: Trung tâm Học liệu Trường Đại học Thủ Dầu Một
LEADER 02192nam a2200217Ia 4500
001 TDMU_28700
008 210410s9999 xx 000 0 und d
082 |a 540.3 
090 |b L201 
100 |a Lefebvre, Benjamin 
245 0 |a Textual transformations in children's literature 
245 0 |b adaptations, translations, reconsiderations 
245 0 |c edited by Benjamin Lefebvre 
260 |a New York 
260 |b Routledge 
260 |c 2013 
300 |a xv, 223 p. 
520 |a Includes bibliographical references and index; "This book offers new critical approaches for the study of adaptations, abridgments, translations, parodies, and mash-ups that occur internationally in contemporary children's culture. It follows recent shifts in adaptation studies that call for a move beyond fidelity criticism, a paradigm that measures the success of an adaptation by the level of fidelity to the "original" text, toward a methodology that considers the adaptation to be always already in conversation with the adapted text. This book visits children's literature and culture in order to consider the generic, pedagogical, and ideological underpinnings that drive both the process and the product. Focusing on novels as well as folktales, films, graphic novels, and anime, the authors consider the challenges inherent in transforming the work of authors such as William Shakespeare, Charles Perrault, L.M. Montgomery, Laura Ingalls Wilder, and A.A. Milne into new forms that are palatable for later audiences particularly when--for perceived ideological or political reasons--the textual transformation is not only unavoidable but entirely necessary. Contributors consider the challenges inherent in transforming stories and characters from one type of text to another, across genres, languages, and time, offering a range of new models that will inform future scholarship"-- Provided by publisher 
650 |a Children's literature  |x History and criticism  |x Theory; Văn học thiếu nhi  |x Lịch sử và phê bình  |x Lý thuyết 
856 |u http://lrc.tdmu.edu.vn/opac/search/detail.asp?aID=2&ID=28700 
980 |a Trung tâm Học liệu Trường Đại học Thủ Dầu Một