A Linguistic Study of Politeness Strategies in Making and Responding to Suggestions in the Harry Potter Film Series in English and their Vietnamese Translational Equivalents
Chapter 1. Introduction; Chapter 2. Literature review and theoretical background; Chapter 3. Methodology; ...
Đã lưu trong:
| 主要作者: | Nguyen Thi Nam Yen |
|---|---|
| 语言: | eng |
| 在线阅读: | https://dlib.udn.vn/module/chi-tiet-sach?RecordID=6909 |
| 标签: |
添加标签
没有标签, 成为第一个标记此记录!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Công nghệ thông tin và Học liệu số, Đại học Đà Nẵng |
|---|
相似书籍
-
A Linguistic Study of Politeness Strategies in Making and Responding to Suggestions in the Harry Potter Film Series in Englsih and their Vietnamese Translational Equivalents.
由: Nguyễn Thị Nam Yên
出版: (2024) -
Acontrastive analysis of euphemisms in the fourth and fifth books of the novel series “harry potter” and their Vietnamese translational equivalents
由: Hồ Diệu Anh
出版: (2024) -
AN INVESTIGATION INTO METAPHOR USEDIN HARRY POTTER BY J. K. ROWLING AND ITS VIETNAMESE TRANSLATIONAL EQUIVALENCE
由: PHẠM THỊ TÀI
出版: (2025) -
An investigation into loss and gain in the Vietnamese translational equivalents of english idioms used in the 4 th volume of the novel series “harry potter” by j.k. rowling
由: Võ Thị Diệu Linh
出版: (2024) -
An investigation into strategies employed in the English- Vietnamese translation of culture- specific items related to food and drink in the first two volumes of Harry Potter series
由: Trần Xuân Khánh Tâm
出版: (2024)