An Investigation into Domestication and Foreignization in the English Translation of Culture-Specific Items in Vu Trong Phung' s Dumb Luck Novel and Readers' Perception
Chapter 1. Introduction; Chapter 2.Theoretical background and literature review; Chapter 3. Methodology; ...
Wedi'i Gadw mewn:
| Prif Awdur: | Doan Thi Ngoc Bich |
|---|---|
| Iaith: | eng |
| Mynediad Ar-lein: | https://dlib.udn.vn/module/chi-tiet-sach?RecordID=6933 |
| Tagiau: |
Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Công nghệ thông tin và Học liệu số, Đại học Đà Nẵng |
|---|
Eitemau Tebyg
-
AN INVESTIGATION INTO DOMESTICATION AND FOREIGNIZATION IN THE ENGLISH TRANSLATION OF CULTURE-SPECIFIC ITEMS IN VŨ TRỌNG PHỤNG’S DUMB LUCK NOVEL AND READERS’ PERCEPTION.
gan: Đoàn Thị Ngọc Bích
Cyhoeddwyd: (2024) -
Dumb luck by Vu Trong Phung as a colonial urban narrative
gan: Pham, Ngoc Lan
Cyhoeddwyd: (2023) -
A Study Of Stylistic Devices Used In “Số Đỏ” By Vũ Trọng Phụng And In “Dumb Luck” As Its English Translational Equivalent
gan: Đỗ Thị Quý
Cyhoeddwyd: (2025) -
STRATEGIES FOR TRANSLATING VIETNAMESE CULTURE-SPECIFIC ITEMS IN TOURIST MATERIALS INTO ENGLISH
gan: Trương, Bạch Lê, et al.
Cyhoeddwyd: (2024) -
An Evaluation into Strategies for Translating Vietnamese Culture-Specific Expressions in the Novel
gan: Nguyễn Lê Bảo Ngọc
Cyhoeddwyd: (2024)