An investigation into translation of metaphor and simile in the tale of Kieu from Vietnamese into English
Đã lưu trong:
| Teanga: | eng |
|---|---|
| Rochtain Ar Líne: | https://dlib.udn.vn/module/chi-tiet-sach?RecordID=7082 |
| Clibeanna: |
Cuir Clib Leis
Gan Chlibeanna, Bí ar an gcéad duine leis an taifead seo a chlibeáil!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Công nghệ thông tin và Học liệu số, Đại học Đà Nẵng |
|---|
Míreanna Comhchosúla
-
An investigation into strategies of translating metaphors and similes in “the thorn birds” by colleen mcculough into Vietnamese
le: Trần Văn Vỹ
Foilsithe: (2024) - An investigation into the translation of economic metaphors from English into Vietnamese
-
An investigation into The translation of economic metaphors from english Into vietnamese
Foilsithe: (2025) -
An investigation into simile and repetition in “truyen kieu” and in its english translational equivalent
Foilsithe: (2025) -
Employing Peter Newmark's Approaches to Language Transfer to Study English-Vietnamese Translation of Metaphors and Similes
Foilsithe: (2025)