An investigation into semantic and syntactic features in the Vietnamese - English translation of the short story: "vừa nhắm mắt vừa mở cửa sổ"
Gardado en:
| Idioma: | eng |
|---|---|
| Acceso en liña: | https://dlib.udn.vn/module/chi-tiet-sach?RecordID=7161 |
| Các nhãn: |
Engadir etiqueta
Sen Etiquetas, Sexa o primeiro en etiquetar este rexistro!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Công nghệ thông tin và Học liệu số, Đại học Đà Nẵng |
|---|
Títulos similares
-
An investigation into semantic and syntactic features in the vietnamese-english translation of the short story “vừa nhắm mắt vừa mở cửa sổ”
por: Nguyễn Hữu Chiến
Publicado: (2025) -
An investigation into semantic and syntactic features in the Vietnamese - English translation of the short story: "vừa nhắm mắt vừa mở cửa sổ"
por: Nguyen, Huu Hieu.
Publicado: (2012) -
AN INVESTIGATION INTO SYNTACTIC AND
SEMANTIC FEATURES OF RIDDLES
IN ENGLISH AND VIETNAMESE
Publicado: (2025) -
An investigation into syntactic and semantic features of riddles in English and Vietnamese
por: Nguyen, Thi Tram.
Publicado: (2012) -
An investigation into syntactic and semantic features of thinking verbs in english and vietnamese
por: Huỳnh Thị Tuyết Nhung
Publicado: (2024)