A study of universal strategies in Vietnamese translation of -MENT nominalisations in English official texts
Shranjeno v:
| Jezik: | vie |
|---|---|
| Online dostop: | https://dlib.udn.vn/module/chi-tiet-sach?RecordID=9465 |
| Oznake: |
Označite
Brez oznak, prvi označite!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Công nghệ thông tin và Học liệu số, Đại học Đà Nẵng |
|---|
Podobne knjige/članki
-
GRAMMATICAL METAPHOR IN ENGLISH OFFICCIAL DOCUMENTATION: A CORPUS APPROACH TO THE VIETNAMESE TRANSLATION OF NOMINALISATION. /
od: Lê Thị Giao Chi
Izdano: (2014) -
Strategies in English Translation of Nominalisations Denoting Mindfulness in Đường Xưa Mây Trắng” and “Phép Lạ Của Sự Tỉnh Thức”
od: Nguyễn Thị Bích Phụng
Izdano: (2024) -
Strategies in the English Translation of Nominalisations Denoting Mindfulness in "Đường xưa mây trắng " and "Phép lạ của sự tỉnh thức" by Thich Nhat Hanh
od: Nguyen Thi Bich Phung -
The arrange ment /
od: Kazan, Elia.
Izdano: (1967) -
The arrange ment /
od: Kazan, Elia.
Izdano: (1967)