An Investigation Into The Stylistic Devices Commonly Used In “Nhat Ky Dang Thuy Tram” And Their English Translational Equivalents In “Last Night, I Dreamed Of Peace” (The Diary Of Dang Thuy Tram)
This thesis focuses on the finding of stylistic features of some commonly used stylistic devices namely simile, metaphor, rhetorical questions, repetition and personification in the Diary of Dang Thuy Tram in Vietnamese and English version, the similarities and differences between them, and the freq...
Wedi'i Gadw mewn:
| Prif Awdur: | Hà Thị Hạnh |
|---|---|
| Awduron Eraill: | PGS.TS. Phan Văn Hòa |
| Fformat: | Luận văn |
| Iaith: | English |
| Cyhoeddwyd: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Pynciau: | |
| Mynediad Ar-lein: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1317 |
| Tagiau: |
Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Eitemau Tebyg
-
An investigation into linguistic expressions of interpersonal meaning in nhat ky dang thuy tram and their translational equivalents in “last night, i dreamed of peace”
gan: Nguyễn Thọ Phước Thảo
Cyhoeddwyd: (2025) -
An investigation into the stylistic devices commonly used in “nhat ky dang thuy tram” and their english translational equivalents in “last night, i dreamed of peace” (the diary of dang thuy tram) /
gan: Hà,Thị Hạnh
Cyhoeddwyd: (2014) -
An investigation into Linguistic Expressions of Interpersonal Meaning in Nhat Ky Dang Thuy Tram and their Translationl Equivalents " Last night, I Dremed of Peace" /
Cyhoeddwyd: (2014) -
Last night I dreamed of peace
gan: Dang, Thuy Tram
Cyhoeddwyd: (2007) -
An analysis of the translation of culture terms metaphors and similes in Dang Thuy Tram diary by robert whitehurst /
gan: Huỳnh Cát Trinh
Cyhoeddwyd: (2007)