ĐỐI CHIẾU CÂU PHỦ ĐỊNH TRONG TIẾNG PHÁP VÀ TIẾNG VIỆT
Mục đích chính của nghiên cứu này là đối chiếu cách sử dụng câu phủ định trong tiếng Pháp và tiếng Việt, nhằm tìm hiểu sự khác biệt và tương đồng giữa hai ngôn ngữ này. Cụ thể, nghiên cứu sẽ tập trung vào những điểm khác nhau trong cấu trúc và ý nghĩa của câu phủ định trong tiếng Pháp và tiếng Vi...
שמור ב:
| פורמט: | Bài viết |
|---|---|
| שפה: | Vietnamese |
| יצא לאור: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| גישה מקוונת: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1330 |
| תגים: |
הוספת תג
אין תגיות, היה/י הראשונ/ה לתייג את הרשומה!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
| סיכום: | Mục đích chính của nghiên cứu này là đối chiếu cách sử dụng câu phủ định trong
tiếng Pháp và tiếng Việt, nhằm tìm hiểu sự khác biệt và tương đồng giữa hai ngôn ngữ
này. Cụ thể, nghiên cứu sẽ tập trung vào những điểm khác nhau trong cấu trúc và ý
nghĩa của câu phủ định trong tiếng Pháp và tiếng Việt.
Một mục đích phụ của nghiên cứu là đề xuất các ứng dụng của kết quả nghiên
cứu, đặc biệt là trong các lĩnh vực giảng dạy ngôn ngữ, dịch thuật và phiên dịch, và
hoạt động tư vấn về ngôn ngữ và văn hóa. |
|---|