A Study On Conceptual Metaphors Of “Rain”/ “Mưa” , “Sunshine”/ “Nắng” In English Vs Vietnamese 20th Century Songs

This study aims at conducting a contrastive analysis of conceptual metaphor of “rain”/ “mưa”, “sunshine”/ “nắng” in English vs Vietnamese 20th century songs in the light of cognitive linguistics. The descriptive and contrastive methods are used in combination with the qualitative and quantitative ap...

Disgrifiad llawn

Wedi'i Gadw mewn:
Manylion Llyfryddiaeth
Prif Awdur: Nguyễn Thị Khánh Ly
Awduron Eraill: PGS.TS. Hồ Thị Kiều Oanh
Fformat: Luận văn
Iaith:English
Cyhoeddwyd: Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng 2025
Pynciau:
Mynediad Ar-lein:https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1355
Tagiau: Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
Thư viện lưu trữ: Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng
Disgrifiad
Crynodeb:This study aims at conducting a contrastive analysis of conceptual metaphor of “rain”/ “mưa”, “sunshine”/ “nắng” in English vs Vietnamese 20th century songs in the light of cognitive linguistics. The descriptive and contrastive methods are used in combination with the qualitative and quantitative approaches in order to help the researcher achieve the aims and objectives proposed. The data analysis is taken from approximately 300 songs in both English and Vietnamese with about 360 samples of conceptual metaphors of “rain”/ “mưa” and “sunshine”/ “nắng” in total. At the result, we have figured out 6 conceptual metaphors of “rain”/ “mưa” and 7 conceptual metaphors of “sunshine”/ “nắng” in both languages. The study has pointed out the similarities as well as the differences of conceptual metaphors of “rain”/ “mưa” and “sunshine”/ “nắng” in English and Vietnamese. Besides giving an in-depth understanding of conceptual metaphors of “rain”/ “mưa” and “sunshine”/ “nắng” in both languages, the research is carried out w