Employing Peter Newmark's Approaches to Language Transfer to Study English-Vietnamese Translation of Metaphors and Similes
The seven procedures proposed by Peter Newmark for translating metaphors, and, by expansion, for translating similes have become an almost undisputable theoretical foundation for the translation of this type of figure of speech. However, his proposal was made in the context of cultural overlap and...
Salvato in:
| Natura: | Tesi |
|---|---|
| Lingua: | English |
| Pubblicazione: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Soggetti: | |
| Accesso online: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1472 |
| Tags: |
Aggiungi Tag
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne! !
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Documenti analoghi
-
An investigation into strategies of translating metaphors and similes in “the thorn birds” by colleen mcculough into Vietnamese
di: Trần Văn Vỹ
Pubblicazione: (2024) -
An investigation into The translation of economic metaphors from english Into vietnamese
Pubblicazione: (2025) -
Conceptual Metaphor of Different Conventionality Levels from the Perspectives of Translatability Assessment and Translation Strategies
di: Nguyễn, Vĩ Thông, et al.
Pubblicazione: (2025) -
Conceptual Metaphor of Different Conventionality Levels from the Perspectives of Translatability Assessment and Translation Strategies
di: Nguyễn, Vĩ Thông, et al.
Pubblicazione: (2025) -
Conceptual Metaphor of Different Conventionality Levels from the Perspectives of Translatability Assessment and Translation Strategies
di: Nguyễn, Vĩ Thông, et al.
Pubblicazione: (2023)