AN INVESTIGATION INTO LINGUISTIC DEVICES INDICATING PARAPHRASES IN ENGLISH AND VIETNAMESE MOVIE SCRIPTS

This is a qualitative investigation in to linguistic devices indicating paraphrases in English and Vietnamese movie scripts. The investigation focuses on syntactic and semantic features of transitional signals indicating paraphrases in conversations. English and Vietnamese samples are taken from mov...

Cur síos iomlán

Đã lưu trong:
Sonraí Bibleagrafaíochta
Údair Eile: Assoc. Prof. Dr. Ngô Đình Phương
Formáid: Bài viết
Teanga:Vietnamese
Foilsithe: Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng 2025
Rochtain Ar Líne:https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1644
Clibeanna: Cuir Clib Leis
Gan Chlibeanna, Bí ar an gcéad duine leis an taifead seo a chlibeáil!
Thư viện lưu trữ: Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng
Cur Síos
Achoimre:This is a qualitative investigation in to linguistic devices indicating paraphrases in English and Vietnamese movie scripts. The investigation focuses on syntactic and semantic features of transitional signals indicating paraphrases in conversations. English and Vietnamese samples are taken from movie scripts and movie transcripts. The contrastive analysis is also carried out to make a comparison between the usage of the indicators in two languages. The investigation also provides some implications for learners and teachers of the two languages to apply in language learning and teaching.