AN INVESTIGATION INTO THE TRANSLATION OF IDIOMS IN SOME ENGLISH VERSIONS OF TRUYỆN KIỀU BY NGUYỄN DU
The translation of idioms in poetry is one of the most difficult and challenging tasks for every translator. This research focused on the translation of idioms in two English versions of Truyện Kiều by Nguyễn Du: The Tale of Kiều by Huỳnh Sanh Thông (1983) and The Kim Vân Kiều by Vladislav Z...
Enregistré dans:
| Auteur principal: | NGUYỄN THỊ MỸ DUYÊN |
|---|---|
| Autres auteurs: | Lưu Quý Khương |
| Format: | Thèse |
| Langue: | English |
| Publié: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Accès en ligne: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1725 |
| Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Documents similaires
-
An Investigation into Translation of Idioms in Some English versions of Truyen Kieu by Nguyen Du /
par: Nguyễn Thị Mỹ Duyên
Publié: (2013) - An investigation into the translation of idioms in some English versions of Truyện Kiều by Nguyễn Du
-
An Investigation into the Expressions of Interpersonal Meaning in Truyen Kieu and its English translated version
par: Lê Thị Hồng Loan
Publié: (2024) -
An investigation into the translation of hyperboles from vietnamese into english as manifested in english versions of truyện kiều
Publié: (2025) -
An Investigation into the Translation Hyperboles from Vietnamese into English as Manifested in English Versions of Truyện Kiều /
par: Hoàng Trương Phước Lộc
Publié: (2011)