AN INVESTIGATION INTO THE TRANSLATION OF IDIOMS IN SOME ENGLISH VERSIONS OF TRUYỆN KIỀU BY NGUYỄN DU
The translation of idioms in poetry is one of the most difficult and challenging tasks for every translator. This research focused on the translation of idioms in two English versions of Truyện Kiều by Nguyễn Du: The Tale of Kiều by Huỳnh Sanh Thông (1983) and The Kim Vân Kiều by Vladislav Z...
Guardado en:
| Autor principal: | NGUYỄN THỊ MỸ DUYÊN |
|---|---|
| Otros Autores: | Lưu Quý Khương |
| Formato: | Tesis |
| Lenguaje: | English |
| Publicado: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Acceso en línea: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1725 |
| Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Ejemplares similares
-
An Investigation into the Expressions of Interpersonal Meaning in Truyen Kieu and its English translated version
por: Lê Thị Hồng Loan
Publicado: (2024) -
An investigation into the translation of hyperboles from vietnamese into english as manifested in english versions of truyện kiều
Publicado: (2025) -
An investigation into the behavioral process in Truyen Kieu by Nguyen Du and its translational equivalent in the english version by michael counsell
por: Nguyễn Thị Thu Hạ
Publicado: (2024) -
An investigation into the translation of metaphorical expressions of love in “Truyện Kiều” by Nguyen Du and its English version by michael counsel
por: Huỳnh Thị Kim Hằng
Publicado: (2024) -
An Investigation Into Metonymy Used In Truyen Kieu By Nguyen Du And Its Translational Versions In English By Huynh Sanh Thong And Michael Concell
por: Hà Thị Hoài Thanh
Publicado: (2025)