AN INVESTIGATION INTO THE TRANSLATION OF IDIOMS IN SOME ENGLISH VERSIONS OF TRUYỆN KIỀU BY NGUYỄN DU
The translation of idioms in poetry is one of the most difficult and challenging tasks for every translator. This research focused on the translation of idioms in two English versions of Truyện Kiều by Nguyễn Du: The Tale of Kiều by Huỳnh Sanh Thông (1983) and The Kim Vân Kiều by Vladislav Z...
Saved in:
| Main Author: | NGUYỄN THỊ MỸ DUYÊN |
|---|---|
| Other Authors: | Lưu Quý Khương |
| Format: | Thesis |
| Language: | English |
| Published: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Online Access: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1725 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Institutions: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Similar Items
-
An Investigation into the Expressions of Interpersonal Meaning in Truyen Kieu and its English translated version
by: Lê Thị Hồng Loan
Published: (2024) -
An investigation into the translation of hyperboles from vietnamese into english as manifested in english versions of truyện kiều
Published: (2025) -
An investigation into the behavioral process in Truyen Kieu by Nguyen Du and its translational equivalent in the english version by michael counsell
by: Nguyễn Thị Thu Hạ
Published: (2024) -
An investigation into the translation of metaphorical expressions of love in “Truyện Kiều” by Nguyen Du and its English version by michael counsel
by: Huỳnh Thị Kim Hằng
Published: (2024) -
An Investigation Into Metonymy Used In Truyen Kieu By Nguyen Du And Its Translational Versions In English By Huynh Sanh Thong And Michael Concell
by: Hà Thị Hoài Thanh
Published: (2025)