AN INVESTIGATION INTO THE TRANSLATION OF IDIOMS IN SOME ENGLISH VERSIONS OF TRUYỆN KIỀU BY NGUYỄN DU
The translation of idioms in poetry is one of the most difficult and challenging tasks for every translator. This research focused on the translation of idioms in two English versions of Truyện Kiều by Nguyễn Du: The Tale of Kiều by Huỳnh Sanh Thông (1983) and The Kim Vân Kiều by Vladislav Z...
Bewaard in:
| Hoofdauteur: | NGUYỄN THỊ MỸ DUYÊN |
|---|---|
| Andere auteurs: | Lưu Quý Khương |
| Formaat: | Thesis |
| Taal: | English |
| Gepubliceerd in: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Online toegang: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1725 |
| Tags: |
Voeg label toe
Geen labels, Wees de eerste die dit record labelt!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Gelijkaardige items
-
An Investigation into the Expressions of Interpersonal Meaning in Truyen Kieu and its English translated version
door: Lê Thị Hồng Loan
Gepubliceerd in: (2024) -
An investigation into the translation of hyperboles from vietnamese into english as manifested in english versions of truyện kiều
Gepubliceerd in: (2025) -
An investigation into the behavioral process in Truyen Kieu by Nguyen Du and its translational equivalent in the english version by michael counsell
door: Nguyễn Thị Thu Hạ
Gepubliceerd in: (2024) -
An investigation into the translation of metaphorical expressions of love in “Truyện Kiều” by Nguyen Du and its English version by michael counsel
door: Huỳnh Thị Kim Hằng
Gepubliceerd in: (2024) -
An Investigation Into Metonymy Used In Truyen Kieu By Nguyen Du And Its Translational Versions In English By Huynh Sanh Thong And Michael Concell
door: Hà Thị Hoài Thanh
Gepubliceerd in: (2025)