AN INVESTIGATION INTO COMMON ENGLISH CONSTRUCTIONS WITH NOMINALIZATION AND THEIR IMPACT ON ENGLISH - VIETNAMESE TRANSLATION
This study aims at providing Vietnamese learners of English with a deeper insight into the nature and role of nominalization in English and the impact of nominalization on translation. Thereby, they may enhance undertranslating translating nominalization effectively.
সংরক্ষণ করুন:
| অন্যান্য লেখক: | M.ED Phan Thị Bé |
|---|---|
| বিন্যাস: | Bài viết |
| ভাষা: | Vietnamese |
| প্রকাশিত: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| অনলাইন ব্যবহার করুন: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1749 |
| ট্যাগগুলো: |
ট্যাগ যুক্ত করুন
কোনো ট্যাগ নেই, প্রথমজন হিসাবে ট্যাগ করুন!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
অনুরূপ উপাদানগুলি
-
An investigation into the vietnamese translation of lexical nominalizations in english publications by unesco and unicef
অনুযায়ী: Nguyễn Thị Ni
প্রকাশিত: (2024) -
An Investigation into the Vietnamese Translation of Lexical Nominalizations in English Publications by UNESCO and UNICEF
অনুযায়ী: Nguyen Thi Ni -
A study of the common constructions with loss and gain in vietnamese- english translation
প্রকাশিত: (2025) -
An investigation into loss and gain in vietnamese translation of english nominalizations inamerican short stories by jack london and o’henry
অনুযায়ী: Lê Thị Diệu Hương
প্রকাশিত: (2024) -
An investigation into Loss and Gain in Vietnamese Translation of English nominalizations in American short stories by Jack London and O'Henry
অনুযায়ী: Le Thi Dieu Huong