A STUDY OF LINGUISTIC FEATURES OF PROVERBS EXPRESSING WILLINGNESS TO WORK AND LAZINESS IN ENGLISH VERSUS VIETNAMESE

This thesis is designed to study of syntactic features of proverbs expressing willingness to work and laziness in English versus Vietnamese. The study analyzes the data qualitatively and quantitatively to find out the similarities and differences in syntactic, semantic and stylistic features o...

Mô tả đầy đủ

Đã lưu trong:
Chi tiết về thư mục
Tác giả chính: VÕ THỊ HỒNG CẨM
Tác giả khác: HỒ THỊ KIỀU OANH, Ph. D.
Định dạng: Luận văn
Ngôn ngữ:English
Được phát hành: Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng 2025
Truy cập trực tuyến:https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1760
Các nhãn: Thêm thẻ
Không có thẻ, Là người đầu tiên thẻ bản ghi này!
Thư viện lưu trữ: Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng
Miêu tả
Tóm tắt:This thesis is designed to study of syntactic features of proverbs expressing willingness to work and laziness in English versus Vietnamese. The study analyzes the data qualitatively and quantitatively to find out the similarities and differences in syntactic, semantic and stylistic features of English and Vietnamese proverbs expressing willingness to work and laziness in English versus Vietnamese. The analysis is based on 300 proverbs in English and Vietnamese collected from various books, dictionaries, short stories and from the Internet. The findings show that proverbs expressing willingness to work and laziness in English versus Vietnamese in the two languages have remarkable similarities and differences in terms of not only structures and meanings but also stylistic features. The thesis also puts forward some implications for the learning, teaching and translating of proverbs in general and proverbs expressing willingness to work and laziness in English versus Vietnamese in particular.