AN INVESTIGATION INTO METAPHOR USEDIN HARRY POTTER BY J. K. ROWLING AND ITS VIETNAMESE TRANSLATIONAL EQUIVALENCE
Through an investigation into Metaphor used successfully by Joanne Kathleen Rowling in her famous novels of Harry Potter, we hope to bring about some certain benefits to the readers themselves. The major purpose of this research is to study the fundamentals of translation studies and different...
Wedi'i Gadw mewn:
| Prif Awdur: | PHẠM THỊ TÀI |
|---|---|
| Awduron Eraill: | Assoc. Prof. Dr. PHAN VĂN HÒA |
| Fformat: | Luận văn |
| Iaith: | English |
| Cyhoeddwyd: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Mynediad Ar-lein: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1764 |
| Tagiau: |
Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Eitemau Tebyg
-
An investigation into loss and gain in the Vietnamese translational equivalents of english idioms used in the 4 th volume of the novel series “harry potter” by j.k. rowling
gan: Võ Thị Diệu Linh
Cyhoeddwyd: (2024) -
An analysis of narrative discourse in harry potter by j.k rowling
Cyhoeddwyd: (2025) -
Conceptual metaphors of magic in Harry Potter and the Philosopher's stone and its Vietnamese translated version
gan: Nguyễn, Hải Dương
Cyhoeddwyd: (2025) -
CHILDREN AND CHILDHOOD AS DEPICTED IN OLIVER TWIST BY CHARLES DICKENS AND HARRY POTTER SERIES BY J. K. ROWLING
gan: Nguyen Nhat Ha
Cyhoeddwyd: (2024) -
Acontrastive analysis of euphemisms in the fourth and fifth books of the novel series “harry potter” and their Vietnamese translational equivalents
gan: Hồ Diệu Anh
Cyhoeddwyd: (2024)